Jean-Marie Straub & Cornelia Geiser: 'Corneille-Brecht ou Rome, l’unique objet de mon ressentiment'
In leaps of physical color, Cornelia Geiser recites verses from Pierre Corneille’s plays Horace and Othon, followed by extended excerpts from Bertolt Brecht’s 1939 radio play The Trial of Lucullus, in which a Roman General is summoned to the netherworld to stand trial for the crimes and sufferings he has inflicted on commoners and slaves.
Across centuries of Western civilization, Straub and Geiser bridge these texts of different epochs and – in a single corner of a small Parisian apartment – confront the barbarous rulers of ancient Rome, the kings of 17th-century France, the fascists of Europe in the 1930s and 1940s, and, by implication, those in power today. By looking back at these texts from his small Parisian apartment in 2009, Straub unveils their intertextual meanings and makes them resonate with the present.
“Maybe it’s not even a movie,” Straub wondered aloud during a post-screening talk on Corneille-Brecht. Indeed this movie is ‘just’ a woman, Cornelia Geiser, reading a text frontally to the camera in the same corner of Straub’s Parisian apartment (once Danièle Huillet’s mother’s). But the words and their drama and intonation invoke massive friezes, ultimate judgments, conflagrations, the ‘collective hate’ of Rome, “l’unique objet de mon ressentiment” (“the sole object of my resentment”, Corneille), and then goes down even deeper (with a Brecht radio play), down to a Hades where a trial for war crimes is taking place against an imperialist, perhaps the same imperialist, perhaps any imperialist. It would be foolish to call this picture minimalist, for even if its sound were turned off one could be fascinated by the changes of color in wardrobe and sunlight, here effected by jump cuts – yet another cinematographic vein Straub has tapped for both sudden and gradual excitation. Fascination, magic, and belief are part of Straub-Huillet’s cinema too, occurring amid their total opposite – analysis, critical faculty and errant thought –and back again. (Andy Rector)
- We present the new copy from the original MiniDV source material.
- The film exists in three versions – A, B and C. We present version C, the only one with English subtitles (made by Misha Donat and Straub).